"Their favorite sport is stringing together quotations, carefully and sometimes expertly taken out of context, to show that nothing is really established or agreed upon among evolutionists. Some of my colleagues and myself have been amused and amazed to read ourselves quoted in a way showing that we are really antievolutionists under the skin."
(Theodosius Dobzhansky, "Nothing in Biology Makes Sense Except in the Light of Evolution")
Hyvin usein erilaisilta ihmisiltä lainataan erilaisia sitaatteja. Tässä on hyvin mielenkiintoinen ongelma ; Ei riitä pelkästään se, että otetaan kyseinen lause, ja luetaan se sellaisenaan. Ja epäilyn koittaessa katsotaan löytyykö juuri kyseinen lause kyseiseltä sivulta. Ja sen jälkeen mietitään onko kirja (1) luotettavana pidetyn kirjoittajan kirjoittama - eli onko kirjoittaja asiantuntija tai vaikkapa Nobelisti - (2) ja onko lähde sellainen että se ei ole jo vanhentunutta.
Syynä on se, että lainaus voi irrota kontekstistaan. Quote mining -ilmiö onkin huolestuttava ja varteenotettava asia. Joskus quote mining vaatii pitkän korjaamisen ja syvällistä asiaan tutustumista, kuten on laita esimerkiksi kreationistien lainauskliseen kohdalla ; Huippututkijana pidettävän evoluutioteoreetikko Hermann Mullerin lainaus on konteksti irrottamalla kääntynyt aivan päälaelleen. Syynä tämänlaisessa on joko se, että (a) ei ymmärrä kritisoimaansa kohdetta tai (b) sitten huijaa. ~ Ilmiö on yleinen ja huvittava, ja sen huomaa helposti siitä, miten esimerkiksi vahvasti antikreationistina tunnettu Gould esiintyy varsin usein kreationistien lainauksissa kuin hän olisi antievolutionisti. On oikeati selvää, että jos he esittäisivät senlaisia lauseita siinä sisällössä mitä häntä lainataan, hän olisi kreationisti vastustamassa evoluutiota eikä evoluutioteoreetikko joka vastusti kreationismia jyrkästi.
1: Väärinlainauskohdassa se, mitä lainattava sanoo on aika olennaisessa osuudessa. Quotemining on virhe riippumatta siitä onko quoteminetetty lainaus sellainen että se muuttaa lausunnon nykytieteen mukaisemmaksi vai ajaa siitä kauemmas. Sillä siinä ei väitetä ensisijaisesti miten maailma toimii, vaan mitä joku henkilö on sanonut ja sanoillaan tarkoittanut.
Myös uskonnollisia tekstejä voidaan väärinlainata. Tästä esimerkkinä on Jehovan Todistajien teksteistä löytynyt lainaus joka koskee kolminaisuusoppia "ja sen kieltämistä". Tässä virhe on paljon helpommin huomattavissa, koska sen huomaamiseen tarvitaan vain pari lausetta lisää. Tämänlaiset hyvin karkeat ja juuri asian vieressä selitettävät virheet eivät enää uskottavasti ole tyhmyydestä ja tajuamattomuudesta vaan ne kertovat tahallisuudesta. Tuon verran valtavaa virhettä ei voi kutsua enää edes älylliseksi epärehellisyydeksi, vaan huijaamiseksi. Etenkin kun strategia on hyvinkin toistuvaa ; Esimerkiksi pelkästään yhden heidän kirjansa, nimeltä "The Origin of Life-five questions worth asking", väärinlainatut tiedemiehet näyttävät miten laajakirjoista toiminta on.
Kuitenkin juuri lauseen irtoaminen kontekstista on jotain, joka olemassaolokin voi olla vaikea tajuta. Usein ihminen ajattelee, että kun sanat on esillä, niin siinä on se sisältö. "Rivien välistä lukeminen" on arvailua ja saivartelua ja teksti näyttää juuri siltä, mitä se siinä lainauksessa on. Tämä näkemys liittyy erityisen vahvasti fundamentalisteihin, jotka kannattavat Raamatun kirjaimellista tulkintaa. Heistä asiat ovat yleisesti ottaen niin kuin he sen lukiessaan ymmärtävät. Virhetulkinnan olemassaolo, ymmärrysvääristymän mahdollisuus, ikään kuin kiistetään kokonaan.
Kuitenkin juuri tämä kontekstista irtoaminen on osa aivan arkista viihdekulttuuriamme. Valtaosa sitcom -komedioista rakentaa tilanteita siten, että joku kuulee jonkun asian väärässä yhteydessä ja tekee tästä järkevän mutta tilanteeseen sopimattoman tulkinnan. Näin käy esimerkiksi "Frasierin" jaksossa, jonka lopussa selviää että Ross on raskaana. Matkan varrella Niles esimerkiksi luulee että sisäkkö on raskaana ja että lapsi on Frasierin. Syynä ovat katkelmat ja lauseet joita hän kuulee oven takaa. Hän ei kuule niitä väärin, mutta yhdistelee niitä tulkintakenttäänsä sopivasti ja rakentaa niistä kokonaisuuden joka on koherentti kuultujen osien kanssa, mutta ei koherentti oikean tilanteen kanssa.
Siksi sitaattien kontekstit ovatkin olennaisen tärkeitä. Ja valitettavasti quote minen tekeminen on tyypillisesti helppoa, vaivatonta ja tilaa säästävää verrattuna sen kumoamiseen. Sillä kumoamiseen täytyy ymmärtää ympäröivä teksti. Ja quote minen väsäämiseen tarvitaan vain copy-pastetaitoa, jossa lyhyt teksti näyttää joltain halutulta. Siksi se on tehokas ideologianlevityskeino.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti