perjantai 5. helmikuuta 2016

Karkki vai fetissikepponen

Halloween on varmasti hieno juhla lapsille. Lapset haluavat karkkia. Mutta heillä ei ole liikoja varoja ostaa sitä. Vanhemmat säännöstelevät vaikka olisivat rikkaitakin.

Mutta sitten on Halloween. Ihmiset jakavat karkkia. Kaikki ihmiset. Kaikki joita nuo lapset tuntevat. He pukevat päälle mitä tahansa hauskoja asuja voidakseen olla osa tätä. Että he saisivat karkkia.

Sama juttu köyhänä aikuisena ; Ai, olet jakamassa rahaa? Kyllä. Minä olen valmis pukeutumaan siihen. Kyllä saat kutsua minua fantasioimillasi nimillä.... Aikuisena oleminen on siitä parempaa kuin olla lapsi, että tälle tielle lähteneelle on Halloween joka päivä.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Ciinnostuin ma sun sanoist ia haluan sixi ehdottomasti mitellä canssais sanain säilää tahi muuten huastella.

Ennen taistoa näytän caswoni cuhin tekee tosi gentlemanni, tahi raotan cybäräin cantta antaen taiteilijanimen jolla minua puhuttaa. Ios haluan beittää aateluuteni ia toimia incognito iotta ylen ialoinen sucuisuuteni ei wastincumbbanini cättä turhaan bidättelis, teen tunnuxeni iotencin selwäxi. Nihin et caici tietäwät että sanoien tacana olen juuricin minä, encä secotu sanomain ioncu muun nimettoman sanomax, he cun ylen usein ioncin sortin celmi tahi ryovari on.

Mittelömme on cescittyy vahin tähän asiaan, encä halua tuoda muita rienoia, cinoia ia riitoia cun mist tässä hengen mieccain mittelemme. Seison sanoieni tacana iotca owat omiani. Suuni ei lurita toisten buheita, matci houccain sanomisia. Encä sanoillani toist arenaa mainoza.

Caicel olcon aicansa. Onbi aica taistella ia aica cwolla, eri aica bascahysisa asioida. Näit en toisiinsa secota ; Ymmärrän, joshi mittelö on wacawa asia, iossa hurmekin hubelehtii. Helbosti woisi haawain loucaantua. En halua catceroittaa cetään lobuxi icäänsä mielisuruihin waan byrin taistelemaan cuin tosi herrasmiehen, ritarim ia gentlemannin cunnialle sobii.

Sixi uscallan lausua noin nimetä että ios iocu alcaa himoita cuontaloani seinälleen wiisaitteni wuoxi, on turmeltunembi miesi, ei uroiden sotilasi waan boica-sicuri ionca buheis haise häne uran labiointi, ioca io hänen aiwoiens baica toimittabi.

En carde ; Sa varaudu!