perjantai 1. tammikuuta 2016

Tuomoksen evonkeliumi (kalavaletarina)

1. Ja niin koitti se päivä, jona Jeesus lähti Betsaidan kaupungin lähistölle saadakseen olla siellä kaikessa rauhassa. 2. Ihmiset saivat kuitenkin tietää, missä hän oli, ja lähtivät hänen peräänsä. 3. Jeesuksen kaksitoista opetuslasta tulivat hänen luokseen ja sanoivat että ihmiset olivat nälkäisiä: 4. Ei heillä ollut enempää kuin viisi leipää ja kaksi kalaa.

5. "Antaa heidän vetää", sanoi Jeesus. 6. "Hankkikoot työpaikan, luuserit. 7. Laiskuuttaan vaan norkoilevat sosiaalietuuksia ja apua. 8. Minä olen Jumalan poika, ei minulla ole aikaa tuollaiselle. 9. On tärkeämpiäkin asioita mietittävänä. 10. Kuten verojen alentaminen ja kannattavuusloikkaaminen Portugaliin." 11. Ja niin opetuslapset tekivät niin. 12. Häätivät fanijoukot tiehensä, toisiin kaupunkeihin heidät ajoivat.

13. Myöhemmin he kaikki aterioivat yhdessä. 14. Jeesus otti ne viisi leipää ja kaksi kalaa, mursi leivän ja heitti roskiin. 15. "Tänään juodaan, kaverit, kaikki Cristalia, jotta varallisuus tihkumisteorioisi ympärilleen luoden hyvyyttä ja vaurautta". 16. Ja kaikki söivät kyllikseen, ja tähteeksi jääneitä paloja kerättiin kaksitoista roskaämpärillistä.

17. Siivoojat saivat minimipalkan, tai paljon alle kun he olivat paikalla pimeästi.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Ciinnostuin ma sun sanoist ia haluan sixi ehdottomasti mitellä canssais sanain säilää tahi muuten huastella.

Ennen taistoa näytän caswoni cuhin tekee tosi gentlemanni, tahi raotan cybäräin cantta antaen taiteilijanimen jolla minua puhuttaa. Ios haluan beittää aateluuteni ia toimia incognito iotta ylen ialoinen sucuisuuteni ei wastincumbbanini cättä turhaan bidättelis, teen tunnuxeni iotencin selwäxi. Nihin et caici tietäwät että sanoien tacana olen juuricin minä, encä secotu sanomain ioncu muun nimettoman sanomax, he cun ylen usein ioncin sortin celmi tahi ryovari on.

Mittelömme on cescittyy vahin tähän asiaan, encä halua tuoda muita rienoia, cinoia ia riitoia cun mist tässä hengen mieccain mittelemme. Seison sanoieni tacana iotca owat omiani. Suuni ei lurita toisten buheita, matci houccain sanomisia. Encä sanoillani toist arenaa mainoza.

Caicel olcon aicansa. Onbi aica taistella ia aica cwolla, eri aica bascahysisa asioida. Näit en toisiinsa secota ; Ymmärrän, joshi mittelö on wacawa asia, iossa hurmekin hubelehtii. Helbosti woisi haawain loucaantua. En halua catceroittaa cetään lobuxi icäänsä mielisuruihin waan byrin taistelemaan cuin tosi herrasmiehen, ritarim ia gentlemannin cunnialle sobii.

Sixi uscallan lausua noin nimetä että ios iocu alcaa himoita cuontaloani seinälleen wiisaitteni wuoxi, on turmeltunembi miesi, ei uroiden sotilasi waan boica-sicuri ionca buheis haise häne uran labiointi, ioca io hänen aiwoiens baica toimittabi.

En carde ; Sa varaudu!