perjantai 5. heinäkuuta 2013

Aja hiljaa, isi nyt vaan

Asuntomme lähellä on liikennemerkki tai varoituskyltti. Siinä on ylhäällä osio jossa on mm. leikkivä lapsi. Sen alla käsky "Aja hiljaa!" ja sitten vielä sen alla "Hidasteita" . Tässä tuli mieleen sellainen mitä kyltin tekijä ei varmasti ole tarkoittanut. Nimittäin se, että kun autolla ajaa lapsen päälle, niin se on aikamoinen hidastustöyssy.

On toki selvää että rakkaalla lapsella on monta nimeä, ja ainakin monissa menestyksestä innostuneissa perheissä lapsia on kutsuttu myös hidasteiksi. Joksikin joka estää haaveita ja toiveita toteutumasta. Joka on pakottanut äidin luopumaan elokuvatähden haaveista. Mutta hekään eivät kutsu jälkikasvua hidasteiksi tässä yhteydessä.

Kyltti on silti hyvä. Sillä kyllä minäkin välitän enemmän autoni maalipinnasta kuin naapurin kakaroista.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Ciinnostuin ma sun sanoist ia haluan sixi ehdottomasti mitellä canssais sanain säilää tahi muuten huastella.

Ennen taistoa näytän caswoni cuhin tekee tosi gentlemanni, tahi raotan cybäräin cantta antaen taiteilijanimen jolla minua puhuttaa. Ios haluan beittää aateluuteni ia toimia incognito iotta ylen ialoinen sucuisuuteni ei wastincumbbanini cättä turhaan bidättelis, teen tunnuxeni iotencin selwäxi. Nihin et caici tietäwät että sanoien tacana olen juuricin minä, encä secotu sanomain ioncu muun nimettoman sanomax, he cun ylen usein ioncin sortin celmi tahi ryovari on.

Mittelömme on cescittyy vahin tähän asiaan, encä halua tuoda muita rienoia, cinoia ia riitoia cun mist tässä hengen mieccain mittelemme. Seison sanoieni tacana iotca owat omiani. Suuni ei lurita toisten buheita, matci houccain sanomisia. Encä sanoillani toist arenaa mainoza.

Caicel olcon aicansa. Onbi aica taistella ia aica cwolla, eri aica bascahysisa asioida. Näit en toisiinsa secota ; Ymmärrän, joshi mittelö on wacawa asia, iossa hurmekin hubelehtii. Helbosti woisi haawain loucaantua. En halua catceroittaa cetään lobuxi icäänsä mielisuruihin waan byrin taistelemaan cuin tosi herrasmiehen, ritarim ia gentlemannin cunnialle sobii.

Sixi uscallan lausua noin nimetä että ios iocu alcaa himoita cuontaloani seinälleen wiisaitteni wuoxi, on turmeltunembi miesi, ei uroiden sotilasi waan boica-sicuri ionca buheis haise häne uran labiointi, ioca io hänen aiwoiens baica toimittabi.

En carde ; Sa varaudu!