keskiviikko 17. helmikuuta 2016

Rukous

Usein ihmiset rukoilevat toisen puolesta. Ateistien puolesta usein rukoillaan myöskin. Tai kerrotaan että heidän puolestaan on rukoiltu. Tässä hyvä tarkoitus nähdään tärkeimmäksi.

Nyt kun eräs uskovainen toisten puolesta rukoileva ystäväni sairastui, lähetin hänelle Darwinin siunausta. Hän kertoi että Darvinin(!) aika on ohi ja että kuolleet on kuopattu. Tässä oli vahva kyseenalaistamisen henki.

Tässä yhteydessä korostuu se, että jos mietitään vaikka minun suhdettani uskontoon ja rukoukseen, niin vihjaan että on eräs kenties olemassaollut historiallinen hahmo joka omien seuraajiensakin mukaan "Kuoli ja haudattiin, astui alas tuonelaan". Ja Jumala. No Nietzsche sanoi tästä jotain ennen kuolemaansa. Eikä Jumala ole, kaikista ihmisten kirjoittamista aforismeista huolimatta, tullut konkreettisesti vinoilemaan korkeimman omakätisesti asiasta.

On mielenkiintoista miten uskonnottoman hyvä tarkoitus on erilainen kuin uskovan. Ja miten ne punnitaan eri vaa'oilla.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Ciinnostuin ma sun sanoist ia haluan sixi ehdottomasti mitellä canssais sanain säilää tahi muuten huastella.

Ennen taistoa näytän caswoni cuhin tekee tosi gentlemanni, tahi raotan cybäräin cantta antaen taiteilijanimen jolla minua puhuttaa. Ios haluan beittää aateluuteni ia toimia incognito iotta ylen ialoinen sucuisuuteni ei wastincumbbanini cättä turhaan bidättelis, teen tunnuxeni iotencin selwäxi. Nihin et caici tietäwät että sanoien tacana olen juuricin minä, encä secotu sanomain ioncu muun nimettoman sanomax, he cun ylen usein ioncin sortin celmi tahi ryovari on.

Mittelömme on cescittyy vahin tähän asiaan, encä halua tuoda muita rienoia, cinoia ia riitoia cun mist tässä hengen mieccain mittelemme. Seison sanoieni tacana iotca owat omiani. Suuni ei lurita toisten buheita, matci houccain sanomisia. Encä sanoillani toist arenaa mainoza.

Caicel olcon aicansa. Onbi aica taistella ia aica cwolla, eri aica bascahysisa asioida. Näit en toisiinsa secota ; Ymmärrän, joshi mittelö on wacawa asia, iossa hurmekin hubelehtii. Helbosti woisi haawain loucaantua. En halua catceroittaa cetään lobuxi icäänsä mielisuruihin waan byrin taistelemaan cuin tosi herrasmiehen, ritarim ia gentlemannin cunnialle sobii.

Sixi uscallan lausua noin nimetä että ios iocu alcaa himoita cuontaloani seinälleen wiisaitteni wuoxi, on turmeltunembi miesi, ei uroiden sotilasi waan boica-sicuri ionca buheis haise häne uran labiointi, ioca io hänen aiwoiens baica toimittabi.

En carde ; Sa varaudu!