"All endings are the same if you tell them long enough."
(Ernst Hemingway, "Death in the Afternoon")
Ylläoleva Hemingwayn ajatus voidaan vääntää pienellä modifioinnilla muotoon jossa onnellinen loppu määritetään joksikin jossa osataan lopettaa ajoissa.
Idea tuntuu sopivan ainakin satuihin. "Ja he elivät elämänsä onnellisena loppuun asti" on lause, joka lopettaa sadun. Onnellinen loppu joka johtuu siitä että tarina lopetetaan ajoissa. Ei kerrota miten hirvittävää olisi elää sellaisen ihmisen kanssa joka tuntee sen pavun niiden kaikkien patjojen alta. Ei luulisi olevan hyvää vaimomateriaalia sellaisen. ; Pieni kivensiru jossain idyllisellä retkelläkin johtaa siihen että prinsessa saa lihashaavan. Ei kerrota kuinka prinssi rapistuu ja saa erektiohäiriön ja miten suhde väljähtyy romanttisesta huumasta vuosikymmeniä ennen tätä.
Yle Teemalla Zizek analysoi elokuvia. Hänkin nosti esiin ajoissa lopettamisen, joka oli oleellinen jotta tarina voitaisiin lopettaa ajoissa. Erikoista kyllä, hän nosti tässä esiin tragedian. Hahmon kuolema voi olla keino lopettaa ajoissa. Zizek analysoi "Titanic" -elokuvaa. Sen perusviesti tiivistyi Zizekin mukaan lomaromanssiksi. Rikkaistosta peräisin oleva nainen sai tilaisuuden hyväksikäyttää köyhää kulkuria ; Hän osti halvan muotokuva, käytti nuorta miestä seksuaaliseen mielihyvään. Myös irtautuminen johon Rose ei kyennyt itse johti siihen että Jackia käytettiin sulhasesta irtautumisen välineenä. Ja lopulta Rose pääsi eroon olemalla suojassa ja antamalla toisen hukkua. Zizekin mukaan Rosen ja Jackin romanssilla ei olisi ollut tulevaisuutta, siitä olisi kenties seurannut lyhyt romanssi ja sitten köyhäilyä ja katkera ero. Zizekin mukaa "Titanic" saa tarinaansa ikuisen rakkauden vain kuoleman kautta. Elämän katkeamisen kautta rakkaus julistettiin ikuiseksi.
"This wallpaper will be the death of me - one of us will have to go"."
(Oscar Wilde [ei toki kuolinvuoteellaan, suositusta urbaanilegendasta huolimatta])
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Ciinnostuin ma sun sanoist ia haluan sixi ehdottomasti mitellä canssais sanain säilää tahi muuten huastella.
Ennen taistoa näytän caswoni cuhin tekee tosi gentlemanni, tahi raotan cybäräin cantta antaen taiteilijanimen jolla minua puhuttaa. Ios haluan beittää aateluuteni ia toimia incognito iotta ylen ialoinen sucuisuuteni ei wastincumbbanini cättä turhaan bidättelis, teen tunnuxeni iotencin selwäxi. Nihin et caici tietäwät että sanoien tacana olen juuricin minä, encä secotu sanomain ioncu muun nimettoman sanomax, he cun ylen usein ioncin sortin celmi tahi ryovari on.
Mittelömme on cescittyy vahin tähän asiaan, encä halua tuoda muita rienoia, cinoia ia riitoia cun mist tässä hengen mieccain mittelemme. Seison sanoieni tacana iotca owat omiani. Suuni ei lurita toisten buheita, matci houccain sanomisia. Encä sanoillani toist arenaa mainoza.
Caicel olcon aicansa. Onbi aica taistella ia aica cwolla, eri aica bascahysisa asioida. Näit en toisiinsa secota ; Ymmärrän, joshi mittelö on wacawa asia, iossa hurmekin hubelehtii. Helbosti woisi haawain loucaantua. En halua catceroittaa cetään lobuxi icäänsä mielisuruihin waan byrin taistelemaan cuin tosi herrasmiehen, ritarim ia gentlemannin cunnialle sobii.
Sixi uscallan lausua noin nimetä että ios iocu alcaa himoita cuontaloani seinälleen wiisaitteni wuoxi, on turmeltunembi miesi, ei uroiden sotilasi waan boica-sicuri ionca buheis haise häne uran labiointi, ioca io hänen aiwoiens baica toimittabi.
En carde ; Sa varaudu!