"Oh, I don't think so. I mean nothing's just a picture. If viewed correctly -whatever that means -one can see worldviews, obsessions, manifestations of the subconscious."
("Criminal Minds" [ep. "Somebody's Watching"])
"Criminal Minds" -ensimmäisen episodin ensimmäisessä jaksossa, pilottijaksossa, on bonusominaisuutena kommenttiraita. Kommenttiraidat taas ovat joskus, elleivät peräti aina, mielenkiintoisempia kuin itse tarina ties monennen katsomiskerran jälkeen.
Tässä jaksossa korostettiin sitä, miten Mandy Patinkinin pälvikalju oli pilottijaksossa naamioitu jotta hänestä saataisiin uskottavasti roolihahmonsa Jason Gideon. Kaikissa myöhemmissä jaksoissa kalju kiiltää, ja asiasta oltiin keskusteltu.
Muista bonusominaisuuksista selviää, että sarjassa hahmoja luodessa oltiin ajateltu perhettä. Systeemi toimii yhteen, koska roolitukset oltiin jaoteltu eräänlaisen ideaaliperheen pohjalta. Jason Gideon oli tämän "perheen äiti", eli hänelle annettiin ominaisuuksia joita perhedraamoissa ja vastaavissa annetaan äitihahmoille. Näin saatiin lempeä ja kannustava hahmo jonka vastapariksi voitiin laittaa isällinen, Thomas Gibsonin näyttelemä, Aaron Hotchner, jolla on puku ja paljon aseita.
Tätä kautta on tavallaan vahinko, että ensimmäisessä jaksossa on tuuhea tukka ja muissa paistaa pälvikalju. Itse olin toki huomannut tukan, koska olen katsonut sarjaa monta kertaa. Mutta olin ajatellut sitä sitä kautta että sillä korostettiin Gideonin sitoutumista. Ratkaisu oli minusta hyvinkin selvä, koska ensimmäisessä jaksossa Gideon vain haetaan sairaslomalta. Hän on saanut kenttätöissä hermoromahduksen ja on palannut siksi tekemään sitä, mitä kaikki jotka eivät asiaa kykene tekemään pistetään tekemään. Eli opettamaan. Jason Gideon haetaankin luentosalista.
Ajattlein että hänelle opettaminen on performanssi, esitys. Sen sijaan rikollisen metsästämisessä itse suorite painaa. Siksi hän voi heittäytyä vaatimattomaan ja koreilemattomaan tyyliin toisessa jaksossa kontrastina sille, että hän on opettanut luokan edessä, jossa kaikki katsovat ja jossa oppimiseen liittyy esiintyminen.
Olin itse asiassa paitsi ylpeä huomiostani ja tulkinnastani, olin myös suorastaan varma että tämä yksityiskohta oltiin lisätty jotta Gideonin hahmo tuntuisi faneille uskottavammalta ja syvemmältä. Kun se paljastui sattumalta tehdyksi, päätin heittää syrjään syntytavan. Olipa elementti sattumaa tai ei, se tekee tarinasta syvemmän. Tulkintani on siksi "oikea". Sellaisella tasolla jota mikään pikkuasia, kuten tosiasiat, eivät vaikuta. Sillä tarinantulkinta on aina eri asia kuin empiirinen teoria.
Otsikko tarkoittaa yksinkertaisesti "Vaikka se ei olisi totta, niin hyvin keksitty."
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Ciinnostuin ma sun sanoist ia haluan sixi ehdottomasti mitellä canssais sanain säilää tahi muuten huastella.
Ennen taistoa näytän caswoni cuhin tekee tosi gentlemanni, tahi raotan cybäräin cantta antaen taiteilijanimen jolla minua puhuttaa. Ios haluan beittää aateluuteni ia toimia incognito iotta ylen ialoinen sucuisuuteni ei wastincumbbanini cättä turhaan bidättelis, teen tunnuxeni iotencin selwäxi. Nihin et caici tietäwät että sanoien tacana olen juuricin minä, encä secotu sanomain ioncu muun nimettoman sanomax, he cun ylen usein ioncin sortin celmi tahi ryovari on.
Mittelömme on cescittyy vahin tähän asiaan, encä halua tuoda muita rienoia, cinoia ia riitoia cun mist tässä hengen mieccain mittelemme. Seison sanoieni tacana iotca owat omiani. Suuni ei lurita toisten buheita, matci houccain sanomisia. Encä sanoillani toist arenaa mainoza.
Caicel olcon aicansa. Onbi aica taistella ia aica cwolla, eri aica bascahysisa asioida. Näit en toisiinsa secota ; Ymmärrän, joshi mittelö on wacawa asia, iossa hurmekin hubelehtii. Helbosti woisi haawain loucaantua. En halua catceroittaa cetään lobuxi icäänsä mielisuruihin waan byrin taistelemaan cuin tosi herrasmiehen, ritarim ia gentlemannin cunnialle sobii.
Sixi uscallan lausua noin nimetä että ios iocu alcaa himoita cuontaloani seinälleen wiisaitteni wuoxi, on turmeltunembi miesi, ei uroiden sotilasi waan boica-sicuri ionca buheis haise häne uran labiointi, ioca io hänen aiwoiens baica toimittabi.
En carde ; Sa varaudu!